「星野陽子」の記事

「集中できるホームオフィス」を安く作った方法

私の最初のホームオフィス 子どもたちが乳児と幼児の頃から在宅フリーランスで翻訳をして、年商2千万円を10年以上続けた私の経験をお伝えします。 最初はお金をかけずに仕事のスペースを作り、少しずつ自分が集中して仕事ができるよ…

英語で発信して稼ぎ力をアップしよう

1 英語でコミュニケーションが取れたら稼ぎ力がアップする 英語でコミュニケーションが取れたら世界が広がります。コミュニケーションできる相手が日本人だけでなく、英語でコミュニケーションがとれる全世界の人になるので、マーケッ…

収入がなくなっても1年生きられる程度の貯蓄が必要

こんにちは! 星野陽子です(自己紹介)。 新型コロナウィルスは様々な問題点をあぶりだしています。 まず、今回のような事態になったときの医療が十分でないということ。 そして弱者を救う財力がないという自治体が多いということ。…

日英の特許翻訳者になるためのおすすめの勉強方法

こんにちは! 星野陽子です(自己紹介)。 日本語から英語への特許翻訳を在宅で20年超しています。今は翻訳の仕事をあまり熱心にしているわけではないのですが、シングルマザーでお金が必要!と考えていたときには、年商2千万円を続…

翻訳者に向いている人・向いていない人

こんにちは。星野陽子です(自己紹介)。 帰国子女でもなく、留学経験もなく、三流短大の英文科卒の私が特許翻訳者として年商2千万円を10年以上続けられたのは、運がよかったと思います。 しかしながら翻訳者に向いているという面も…