CATEGORY 翻訳、英語、異文化

英会話ができると得られるメリット3つ

こんにちは! 星野陽子です(自己紹介)。 変化の時代には自己投資がおススメ 経済格差が大きくなるにつれ、社会において亀裂があちこちで起きてきています。資本主義は終焉するのか、あるいはソフトランディングのようにうまく形を変…

【日英 特許翻訳】明細書の項目の訳し方

日本の特許明細書の項目 特許明細書は以下の構成になっています。 【書類名】明細書 【発明の名称】 【技術分野】 【0001】 【背景技術】 【0002】 【0003】 【0004】 【先行技術文献】 【特許文献】 【00…

【日英 特許翻訳】「図面の簡単な説明」の翻訳

特許明細書の【図面の簡単な説明】 特許明細書における【図面の簡単な説明】の項目の翻訳について説明します。 特許明細書には、ほとんどの場合、図面が付いてきます。この項目では、その図面についての簡単な説明が書かれています。 …

【日英技術翻訳】英語数量表現

こんにちは! 星野陽子です(自己紹介)。日本語から英語への特許翻訳をしています。 今回は数字や数量の日本語から英語への訳し方について書きます。 数字や数量の間違いは技術翻訳では致命的 特許翻訳で大切なことはたくさんありま…

実務翻訳・産業翻訳とは?

こんにちは! 星野陽子です(自己紹介)。 フリーの在宅翻訳者になってから20年以上経ちます。 通訳者? 翻訳者? 私が翻訳者だというと、「通訳?」と聞かれることがあります。 まず翻訳と通訳の違いがわからない人もいるかと思…