オンラインの辞書が充実する前までは、「辞書も実力のうち」と言われたものです。100万円以上かけて辞書類を揃えました。今で言えば「検索技術も実力のうち」でしょうか。 現在はオンライン辞書を主に使っていますが、それはたくさん…
現役翻訳者が使っているオンライン辞書
![](https://i0.wp.com/hoshino-yoko.com/wp/wp-content/uploads/2020/04/7b29f93652858a6ff21bbcfaca2676d8_m.jpg?fit=718%2C478&ssl=1)
オンラインの辞書が充実する前までは、「辞書も実力のうち」と言われたものです。100万円以上かけて辞書類を揃えました。今で言えば「検索技術も実力のうち」でしょうか。 現在はオンライン辞書を主に使っていますが、それはたくさん…
1 英語でコミュニケーションが取れたら稼ぎ力がアップする 英語でコミュニケーションが取れたら世界が広がります。コミュニケーションできる相手が日本人だけでなく、英語でコミュニケーションがとれる全世界の人になるので、マーケッ…
こんにちは! 星野陽子です(自己紹介)。 日本語から英語への特許翻訳を在宅で20年超しています。今は翻訳の仕事をあまり熱心にしているわけではないのですが、シングルマザーでお金が必要!と考えていたときには、年商2千万円を続…
こんにちは! 星野陽子です(自己紹介)。 特許翻訳者の私について 私はフリーの在宅翻訳者として長年仕事をしてきました(具体的には電気分野の日本語から英語への特許翻訳)。翻訳はAIに奪われる仕事かと考えていますが、それでも…