オンラインの辞書が充実する前までは、「辞書も実力のうち」と言われたものです。100万円以上かけて辞書類を揃えました。今で言えば「検索技術も実力のうち」でしょうか。
現在はオンライン辞書を主に使っていますが、それはたくさんの辞書・辞典・専門書をずっと使ってきて、ある程度知識がついたので、オンライン辞書でもどうにか大丈夫になったという感じです。もちろん、知らないことがあれば、オンライン辞書だけでなく、紙の辞書・辞典や専門書で確認します。ネット上の情報は信用できないものもあったりするので、注意が必要です。
有料のもの
英辞郎 on the WEB Pro
研究社オンライン・ディクショナリー
無料のもの
Weblio
(たくさんの単語・用語や例文が載っていますが(特許分野の用語や例文も)、裏付けを取った方がいいものも多く含まれています。)
日本語から英語への翻訳におすすめの英英辞典
私は日本語から英語の翻訳をしているので英英辞典は欠かせません。基本的にはアメリカ英語を使うようにしています。
Merriam-Webster’s learner’s dictionary
可算名詞か不可算名詞ということや、用法なども確認します。
たとえばdataは、昔は単数形がdatumで複数形がdataでしたが、現在は単数も複数もdataと使われています。”Usage”として Data is plural in form but is used with both plural and singular verbs.複数と単数の動詞とともに使われると書いてありますが、そういうことも一つずつ単語をチェックされるといいかと思います。
https://learnersdictionary.com/definition/data